Los pasados días 27, 28 y 29 de abril de 2007 realizamos nuestro 2º Encuentro Ensemble XXI en Coma-ruga (Tarragona)
Last days 27, 28 and 29th of April 2007 we made our 2nd Ensemble XXI Stage in Coma-Ruga (Tarragona) (Spain)
Trabajamos especialmente tres nuevas obras que van a formar parte de nuestro próximo Cd «Secretos de Papel» que vamos a grabar en 2008 con el maestro Juan Pérez de Albéniz, prestigioso cellista miembro de la Amsterdam Sinfonietta.
También realizó una interesante introducción a la Técnica Alexander.
We worked specially three new scores of mine, that will be including in our next 2008 Cd «Secrets of Paper», with the teacher Juan Perez de Albéniz,prestigious cello player of the Amsterdam Sinfonietta.
Also it made an interesting introduction to the Technique Alexander.
Tuvimos la agradable sorpresa de la visita de Ane Matxain, violin.
Actual Concertino de la Orquesta Nacional de España, muy amablemente se integró en nuestra orquesta.
Fue un momento muy especial.
We had the pleasant surprise of the visit of Ane Matxain, violin.
Present Concertino of the National Orchestra of Spain, very amiably She integrated in our orchestra.
It was a very special moment.
No sólo hubo música… No only we had music…
–
Juan trabajó con profundidad e intensidad, y aportó ideas muy interesantes para mejorar nuestra manera de entender la música. Lo hizo con su habitual simpatía. Es una persona cálida y cercana.
Juan worked with depth and intensity, and contributed very interesting ideas to improve our way to understand music. He did it with his habitual affection.He is a very warm and near person.
¡Una magnífica experiencia que esperamos repetir el año que viene!
Para ver más fotos click aquí.
A magnificent experience that we hoped to repeat next year!
To see much pictures click here.