Taller de Guitarra en Tremp (Lleida) Guitar Workshop in Tremp (Spain)

El pasado 22 de abril, fui invitado por Patricia Español,  antigua alumna y Profesora de la «Escola Municipal de Música de Tremp», a realizar un Taller de Guitarra dentro de la Semana Cultural organizada por la propia escuela.
Trabajé con diferentes conjuntos de guitarras, y también dirigí un ensayo en el que se interpretaron varias de mis obras.
Fue una experiencia muy bonita, y pude comprobar el interés y el entusiasmo que transmite Patricia a todos sus alumnos, estimulándoles a disfrutar de la música  con energía y simpatía.
Pude ver también un edificio magnífico que será la nueve sede de la Escuela y que confirma la excelente salud  y el buen  futuro que tiene la música en Tremp, gracias a la excelente labor de la Dirección, los Profesores y el apoyo del Ayuntamiento de esta bonita población del pirineo de Lleida. (Ver todas las fotos)

On 22 April, I was invited by Patricia Español, old student of mine, and  teacher of the «Escola Municipal de Música de Tremp», to make a Guitar Workshop in the cultural week organized by the school.
I worked with different guitar ensembles, and also conducted a rehearsal with several of my works.
It was a beautiful experience, and I could see the interest and enthusiasm that Patricia transmitted to all students, encouraging them to enjoy music with energy and sympathy.
I could also see a magnificent building that will be the new home of the School and  this confirms the excellent health and good future of music in Tremp, thanks to the excellent work of  the management, teachers and the Council  support of this beautiful city of the Lleida Pyrenees. (See all the pictures)

«El lenguaje de las estrellas» en la Juilliard School. «El lenguaje de las estrellas» in The Juilliard School

Mañana sábado 27 de febrero es una fecha que seguramente no olvidaré…
Mi cuarteto de guitarras «El lenguaje de las estrellas» será interpretada  por los alumnos de guitarra de una de los más prestigiosos e importantes centros de formación artística de todo el mundo la Juilliard School.
El concierto tendrá lugar a las 5.30 p.m.  en el «Morse Hall» del Lincoln Center de Nueva York, sede de la Juilliard.
Es como un sueño…
ACTUALIZACION: Una fuerte tormenta de nieve en Nueva York ha obligado a aplazar el concierto. Os comunicaré la nueva fecha.
ACTUALIZACION (2): El concierto será el Sábado 13 de marzo a las 18.00 en el Aula de Ensayo de Orquesta, Room 309 (60 Lincoln Center Plaza).
Tomorrow, Saturday 27 February is a date that surely I will not forget …
My guitar quartet
«The language of the stars» will be performed by the guitar students of one of the most prestigious and important Arts training centers around the world,The Juilliard School.
The concert will take place at 5:30 p.m. in
«Morse Hall» at Lincoln Center in New York, home of the Juilliard.
It’s like a dream …
UPDATE: A heavy snowstorm in New York has forced to postpone the concert. I will communicate the new date.
UPDATE (2): The concert will be the next Saturday, March 13th 2010 in the Room 309,  (60 Lincoln Center Plaza)

Encuentro con Abel Tomás. Meeting with Abel Tomás.

El pasado viernes, 29 de enero de 2010, tuvimos la gran suerte de poder trabajar en Ensemble XXI con el excelente músico y violinista Abel Tomás, miembro del  prestigioso Cuarteto Casals.
Trabajó con nosotros mi obra «Tolva», 2º movimiento de «Postales de Verano».
Abel realizó un trabajo profundo especialmente centrado en los instrumentos de cuerda sobre aspectos musicales y técnicos como la afinación, la articulación, fraseo…
Fueron 2 horas de intenso y provechoso  trabajo  que dieron su fruto y todos pudimos comprobar como, gracias a sus ideas y a su atención a los pequeños detalles, nuestra interpretación ganaba en calidad y en expresividad de una forma muy notable.
Fue una experiencia musical muy positiva que esperamos poder repetir en el futuro.

On Friday, January 29th, 2010, we were really lucky to work in  Ensemble XXI with the excellent musician and violinist Abel Tomás,  member of the prestigious Casals Quartet.
He worked with us my score «Tolva», 2nd movement of   «Summer Postcards».
Abel made a particularly deep work focused on the musical and technical aspects of the  strings instruments: tuning, articulation, phrasing …
It was 2 hours of intense and fruitful work  where we all noted how, thanks to his ideas and his attention to small details, our interpretation  increased in quality and expressiveness in a very remarkable way.
It was a very positive musical experience that we hope to repeat in the future.




¡Feliz Navidad! Merry Christmas!

6 Cuerdas Propuestas para una Navidad «Diferente»:

.Sal a la calle y saluda a 5 personas que no habías visto nunca.
. Deja olvidado un regalo en un banco. Sigue durante 20 minutos a la persona que lo recoja. Antes de irte, míralo a los ojos y sonríe.
. Llama a un antiguo amor, sin decir tu nombre, y dile «Feliz Navidad».
. Visita el lugar donde te besaron por primera vez.
Enciende, durante 5 días, cada mañana una vela, pensando un deseo para una persona que quieres, por la noche apágala imaginando que la abrazas.
.Cierra los ojos, y escucha esta música, pensando en todo lo bueno que tienes, todo lo bueno que los demás han hecho por ti, todo lo bueno que puedes hacer tú por los demás…
Feliz Navidad.
6 Strings Proposals for
a «Special Christmas»:

1st. Go to the street and greet 5 people that you did not ever seen.
2nd. Leave a gift forgotten in a bench. Follow for 20 minutes to the person who retrieves it. Before you leave him, look at his eyes and smile.
3rd. Call an old lover, without saying your name, and say «Merry Christmas».
4th. Visit the place where you kissed for the first time.
5th. Light, for 5 days, a candle every morning, thinking about a desire for a loved person, at night puts it out imagining that you hug him.
6th. Close your eyes, and listen to this music, thinking all the good that you have, all the good that others have done for you, all the good that you can do for others …
Merry Christmas.

Mi música en Esparreguera (Barcelona). My music in Esparreguera (Barcelona).

El pasado 22 de noviembre de 2009, tuve la fortuna de asistir como invitado al Concierto de los profesores de la Escuela Municipal de Música de Esparreguera (Barcelona), en el que se interpretó mi obra «Secretos de Papel».
El concierto tenía carácter pedagógico y asistieron numerosos alumnos del centro educativo. La imaginación y la creatividad con mi música es algo que siempre me llena de alegría y me estimula, en este caso pude comprobar como mi música encajaba perfectamente en la narración de un cuento tradicional indio y como ganaba una nueva dimensión con la incorporación del fagot en el conjunto, que sustituyó al contrabajo.
El resultado fue excelente y me sentí honrado de dirigir al final del concierto  uno de los movimientos de mi obra: «Si me dejas».
También respondí a algunas preguntas de los alumnos: «¿Cómo se te ha ocurrido esta música?
Buena pregunta… muchas veces ni yo mismo sé la respuesta.
Una obra musical pienso que siempre nace de la necesidad de contar algo íntimo y profundo que sólo la música puede explicar, es el lenguaje del alma, una carta abierta al futuro, que cobrará vida siempre que existan músicos, como los profesores de Esparraguera, dispuestos a descifrarla.

Narradora

Esparreguera

Dirigiendo

The last  22 November 2009, I was fortunate to attend the  Teachers’ Concert at the Music  School of  Esparreguera (Barcelona), which  played my score  «Secrets of Paper».
The concert, in a pedagogical way, was attended also by numerous music students.
The imagination and creativity with my music is something that always fills me happy  and inspires me, in this case I could see how my music fit perfectly into an Indian Story and as gaining a new dimension with the addition of  bassoon replaced the contrabass.
The result was excellent and I felt honored to conduct in the end of the concert one movement of my work: «If you leave me.»
The students also answered some questions: «Why did you writte this music?
Good question … often not know the answer myself.
I think a musical work is always born of the need to tell something intimate and profound than only can be explained with music. it is the language of the soul, an open letter to the future, which comes to life whenever there are musicians, like the Esparreguera’s teachers ready to decipher it.

Nueva barra lateral. New sidebar.

Como puedes ver,  he introducido una novedad en la barra lateral de mi  blog. En cada visita aparecerán tres fotos diferentes relacionadas con nuestra orquesta Ensemble XXI, pueden ser de cursos, ensayos, conciertos, fiestas…
Ensemble XXI me ha proporcionado los momentos más felices de mi vida profesional, yo no sería compositor si no hubiera existido Ensemble XXI.
Me siento muy afortunado, cada viernes, en el ensayo semanal puedo escuchar mis obras, mis arreglos interpretados por ellos. Mis pensamientos musicales toman vida en sus manos jóvenes, llenas de  ilusión, con toda una vida todavía por descubrir. Sus risas, su alegría, me hacen sentir más vivo y me llenan, muchas veces, de sentimientos y emociones profundas. Gracias a ellos, después, puedo mandar mis obras a recorrer mundo a traves de GuitarInEnsemble.com,  con la seguridad de que funcionan, de que pueden también tomar vida en otras manos, en otros lugares, en otros países.
Son casi 10 años caminando juntos.
En nuestra orquesta las personas cambian pero el espíritu de Ensemble XXI permanece a través del tiempo. porque hay algo poderoso y mágico que nos une: la Música.
Ensemble

As  you can see,  I have introduced a new feature in the sidebar of my blog. In each visit will appear three different photos related to our orchestra Ensemble XXI,  can be courses, rehearsals, concerts, parties…
Ensemble XXI has given me the happiest professional moments of my life, I would not be composer without Ensemble XXI.
I feel very lucky, every Friday, in the weekly rehearsal, I can listent to my scores, my arrangements, played by them. My musical thoughts come to life in their young hands,  full of illusion, with a lifetime yet to discover. Their laughter, their joy, make me feel more alive and gift me many times of deep feelings and emotions. Thanks to them, I can send my work through GuitarInEnsemble.com around the world, with the assurance that works, that it can also make life in other hands, in other places, in other countries.
Almost 10 years walking together.
In our orchestra people change but the spirit of Ensemble XXI remains over time. because there is something powerful and magic that binds us together: Music.

Eureka Ensemble

Gracias a un bonito e-mail que he recibido del maestro Daniele Giacobbe profesor de la Associazione Culturale “Eureka” de Roreto Cherasco (Piemonte) (Italia), puedo tener la satisfacción de saber que he influido de manera importante en la trayectoria de la orquesta “Eureka Ensemble”.
Daniele explica que descubrió la web de Ensemble XXI y que ha seguido con mucho interés nuestra trayectoria y la filosofía de nuestro grupo.
Un día decidió hacer escuchar a los miembros de su grupo mi música, parece ser que gustó mucho a todos y decidieron incluirla en su repertorio.
Después de un año de trabajo, interpretaron varias de mis obras la pasada primavera en Roreto Cherasco y Cervo (Italia), me cuenta Daniele que el público se mostró entusiasmado.
Esto me llena de alegría y de ilusión y me anima a seguir trabajando para convencer a otros profesores de añadir otros instrumentos a sus grupos de guitarras.
De nuevo, pienso que mi trabajo vale la pena, y pienso seguir luchando, día a día, por mejorar la calidad de mi música y por darla a conocer a más colegas y amantes de la guitarra.
Mi más sincera enhorabuena y, Daniele muchas gracias por creer en mi trabajo.
violín
Director

Eureka

Thanks to a nice e-mail I received from Daniel Giacobbe professor at the Associazione Culturale “Eureka” from Roreto Cherasco (Piemonte) (Italy), I can have the satisfaction of knowing that I have had a significant impact on the trajectory of the orchestra “Eureka Ensemble”.
Daniele says that discovered the website of  Ensemble XXI and has followed with great interest our career and philosophy.
One day decided to show to his  group members my music, it seems that everyone liked and decided to include it in their repertoire.
After a year of work, performed several of my works this spring in Roreto Cherasco and Cervo (Italy), Daniele tells me that the public was enthusiastic.
This fills me with joy and hope and encourage me to continue working to convince other teachers to add other instruments in their  Guitar Ensembles.
Again, I think my work is worthwhile, and I  will continue to strive every day to improve the quality of my music and make it available to more colleagues and Guitar lovers.
Congratulations and I wish a lot of success and,  Daniele thank you very much for believing in my work!

«Leyenda Irlandesa» en GuitareClassique@net. «Irish legend» en GuitareClassique@net.

He tenido la  agradable sorpresa de ver que mi obra «Leyenda Irlandesa» aparece recomendada en la prestigiosa página canadiense GuitareClassique@net.
Todo se debe a la encomiable labor divulgativa del mundo de la guitarra que viene realizando el excelente guitarrista y compositor mejicano Roque Carbajo afincado en Québec (Canadá).
En el artículo recomienda escuchar la obra mediante un enlace a la página de Ensemble XXI y, además incluye el precioso texto de Juanjo Luján traducido al francés por el propio Roque.
Desde aquí agradezco a Roque Carbajo su atención e interés por mi  música y le animo  a continuar trabajando, como viene haciéndolo, por amor a la Guitarra y a la Música.
Artículo sobre «Leyenda Irlandesa» en GuitareClassique@net
leyenda-irlandesa

I have had the pleasant surprise to see my work, «Irish Legend» recommended in the prestigious Canadian site GuitareClassique@net.
Everything is due to the commendable work about the guitar world made by the excellent Mexican Guitarist and Composer Roque Carbajo who lives in Quebec (Canada).
In the article recommends to listen to the music in combination with the  precious Juanjo Luján text translated into French by the same Roque.
I sincerelly want from here to thank Roque Carbajo by your attention and interest in my music and I encourage him to continue working, as I has been doing, for love to the Music and the  Classical Guitar.
Post about «Irish legend» in GuitareClassique@net