II Encuentro de Guitarra «Sanlúcar de Barrameda». (Cádiz) (Spain)

Me alegra comunicaros que he sido invitado ha participar en el II Encuentro de Guitarra «Sanlúcar de Barrameda» los días 29 y 30 de abril, que organiza el excelente guitarrista Daniel Vissi.
Me ilusiona mucho poder desarrollar en esta actividad todas mis facetas musicales: intérprete, profesor y  director, dirigiendo mi música interpretada por la Orquesta del Conservatorio.
Podéis ver toda la información de este evento en su web.

I am glad to announce that I have been invited to participate in the «II Encuentro de Guitarra «Sanlúcar de Barrameda» the next 29 and April 30, organized by the excellent guitarist Daniel Vissi.
I’m very excited to develop in this activity all my musical facets:  performer, teacher and conductor, conducting my music performed by the Orchestra of the Conservatory.
You can see all the details of this event in its
website.

Cómo escoger un libro. How to choose a book.

Para mi, escoger un libro, en una librería o en una biblioteca, era un auténtico problema.
Siempre me da la impresión de estar en un hospicio.
Los libros me miran silenciosamente esperando ser elegidos,  suplicando que dé vida con mi lectura la historia que llevan aprisionada en sus páginas.
Pasaba mucho tiempo mirando portadas, paseando indeciso,  leyendo argumentos… hasta que, un día, descubrí un método infalible y rápido para realizar mi elección en menos de un minuto.
Entro en la biblioteca, me sitúo delante de una estantería llena de libros. Con mucho cuidado de no mirarlos, cierro los ojos, respiro hondo y con mi mano abierta me dejo guiar por el azar y, en una especie de pequeño estado de trance, dirijo mi mano abierta al viento hacia uno de ellos y… ¡ya está!
¡Ese es el elegido!
Muchas veces son libros con portadas vulgares, que yo nunca hubiera escogido, sobre temas que no me hubieran parecido interesantes, pero que después han resultado ser una gran sorpresa.
Como en las personas, la belleza está en el interior, la apariencia externa condiciona muchas veces nuestras decisiones en exceso.
Para estas cosas, me gusta dejarme guiar por el azar. Nos asusta  reconocer lo importante que es en nuestras vidas.
Entonces, ¿porqué no dejarle que guíe, con nuestra aceptación, algunas de nuestras decisiones?
A mi me funciona…y me ha proporcionado maravillosas sorpresas.
¡Pruébalo!

For me, choosing a book in a bookstore or a library, was a real problem.
It always gives me the impression of being in a hospice.
The books, look at me silently, waiting to be chosen, begging that I give life with my reading  the story that are trapped in their pages.
I spent much time looking covers, undecided walking, reading arguments … until one day I found a quick and foolproof method to make my choice in less than a minute.
I go into the library, I stand in front of a bookshelf full of books. With careful not to look at them, I close my eyes, breathe deeply and open my hand guided by chance  and,  in a  small state of trance, I extend my open hand  to the wind and… Done!
That’s the one!
Often are books with vulgar covers, I never would have chosen them, on issues of little interest to me, but later proved to be a great surprise.
As in people, beauty is in the interior and external appearance conditions many times over our decisions.
For these things, I like to be guided by chance. It scares us to recognize how important it is in our lives.
So… Why not let it to guide, with our acceptance, some of our decisions?
Really works for me … and has given me wonderful surprises.
Try it!

Un nudo de amor. A knot of love.

Hoy quiero compartir con vosotros una historia real que me ha conmovido profundamente.
En una ciudad industrial, la directora de la escuela explicaba a los padres la importancia de tener tiempo para estar con los niños. De repente, quedó muy sorprendida cuando un padre levantó su mano y, de una manera muy sencilla y humilde explicó que él tenía que trabajar para mantener a su familia. Empezaba muy temprano y, cuando regresaba, su hijo ya dormía y no podía verlo nunca despierto hasta el fin de semana.
Explicó que esto le hacía sufrir mucho,  pero que encontró una forma de comunicarse con su hijo: cada noche iba a darle un beso y, para que supiera que le quería le hacía un nudo en la sábana que el niño veía a la mañana siguiente.
La directora quedó muy impresionada y  comprobó en sus listas el rendimiento de este alumno… ¡efectivamente! Era un niño encantador, muy dócil, lleno de buenos sentimientos  y con muy buenas notas.
Me parece un relato de  gran belleza: el Amor, cuando es verdadero, siempre se abre camino y puede manifestarse de mil formas distintas, algunas tan sutiles y delicadas, como un simple nudo.

Today I want to share with you a true story that touched me deeply.
In an industrial city, the school’s director explained to parents the importance of having time to spend with children. Suddenly, was surprised when one parent raised his hand and, in a very simple and humble way explained that he had to work to support his family. He began very early in the morning, and when he returned home, his son was asleep and could not see him until weekend.
He explained that this made him suffer a lot, but he found a way to communicate his love to his child,  every night he  kissed him and  made a knot in his  sheet that the child saw in the morning.
The director was very impressed and sought in his lists this student… exactly!  He was a lovely boy, very obedient, full of good feelings and good grades.
It seems to me  a great beauty story: Love, when it is true, always finds its way and can show it in a a lot of ways, some so subtle and delicate, like a simple knot.

Bach

Cada vez estoy más convencido que en la música de J.S. Bach se encuentra la respuesta  a las más profundas y transcendentales preguntas de la Vida.
I am increasingly convinced that in the music of J.S. Bach is the answer to the most profound and momentous questions of Life.

Se acerca la Navidad (IV). Christmas is coming (IV).

Internet se ha convertido en un lugar donde muchas personas ofrecen su trabajo de forma gratuita a  millones de personas que lo reciben de forma anónima.
Hoy quiero compartir con vosotros  un regalo que ha dejado en la red el informático ruso Alexander Glazkov.
Una de las cosas que más hecho de menos en invierno es el contacto con el sol, el aire, el agua que puedo mantener durante otras estaciones del año.  Aura es el nombre de un pequeño programa que te permite estar delante del ordenador mientras escuchas todos los sonidos que podrías oír mientras paseas en un bosque.
Glazkov ha trabajado mucho para grabar todos los sonidos: el agua, el canto de los pájaros, los insectos…y los ha reunido con mucha imaginación para que parezca que estás en contacto con la Naturaleza, incluso cambia con las horas del día pasando a mostrar los sonidos nocturnos cuando cae el sol.
Es muy relajante, no puedo escuchar música mientras trabajo porque me desconcentra y para mi ha sido como un regalo de Navidad, mientras escribo estás lineas puedo oír como cae la lluvia en plena tormenta.
Aura descarga gratuita.
¡Espero que te guste y… muchas gracias Alexander!
bosque

Internet has become a place where many people offer their work for free to millions of people who receive it anonymously.
Today I want to share with you a gift that has left in the net the Russian Networker Alexander Glazkov.
One of the things that I miss in winter is  the contact with the sun, air, water that I can hold for other seasons. Aura is the name of a small program that allows you to stay at the computer while are listening to every sound you could hear while  take a walk in a forest.
Glazkov has worked hard to record all sounds: water, birds singing, insects … and has met with much imagination to look like you’re in touch with nature, even itchanges with time showing the night sounds at sunset.
It is very relaxing, I can not listen to music while I work because  this  deconcentration me, and  it has been like a Christmas present, while I write this words I can hear how the rain falls in a storm.
Aura free download.
I hope you like it and… thank you very much Alexander!

Caminando. Walking.

Nuestros pies se hunden en la arena, mientras el Mediterraneo sonríe a nuestro lado bajo un generoso sol de primavera.
Hace 16 años que lo hacen en la misma dirección.
Recoges pequeños tesoros: cristales de colores, conchas…mientras yo pienso que el mío ya lo llevo de mi mano.
El tiempo pasa, caminamos en silencio, sin rumbo, dejándonos llevar por el viento y el canto del mar, con la confianza de quienes han navegado mucho, han vivido mucho y no necesitan ya timonel que guíe  su camino porque se sienten seguros.
Como leyéndome el pensamiento, una vez más, me dices:
-Recuerda que tenemos que regresar y hemos ido muy lejos.
Es tan fácil dejarse llevar…
La tarde cae y todo se inunda de belleza mientras el sol muere sobre el agua y, como nuestras vidas, se vuelve cada vez más precioso, de una belleza casi insoportable.
Y regresamos, porque una parte de nosotros, de nuestra felicidad, nos espera en la otra orilla.
arena

Our feet sink into the sand, while the Mediterranean smiles us under a generous sun of spring.
16 years ago that our feet are going to the same direction.
You collect small treasures: colored glass, shells … while I think that my best treasure is now in my hand.
Time passes, we walked in silence, aimlessly, getting carried away by the wind and the singing of the sea, with the confidence of those who have sailed a lot, have lived much longer and do not need helmsman to guide their steps  because feel safe.
Once again, you read my thinking and say:
-Remember, we must to come back and have gone very far.
It’s so easy to get carried away …
The evening falls and everything is flooded of beauty while the sun dies on water and, like our lives become ever more precious, of an unbearable beauty.
And we return, because a part of us,  of our happiness, is waiting on the other side.